Keine exakte Übersetzung gefunden für المبنى الملحق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المبنى الملحق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les travaux sur l'annexe Sud devaient s'achever en mars 2015.
    وتحدد آذار/مارس 2015 لاستكمال العمل في مبنى الملحق الجنوبي.
  • Au 1er mai, MM. Privert et Neptune étaient toujours détenus dans l'annexe du pénitencier national.
    وظل السيدان بريفار ونيبتون حتى 1 أيار/مايو في المعتقل في المبنى الملحق بالسجن الوطني.
  • Le 31 août, le père Jean-Juste a été transféré à l'annexe du pénitentiaire national où M. Neptune et l'ancien Ministre de l'intérieur, M. Jocelerme Privert, demeurent détenus, la MINUSTAH surveillant leur détention et assurant la sécurité des lieux.
    وفي 31 آب/أغسطس، نقل إلى المبنى الملحق بالسجن الوطني حيث مازال السيد نبتون ووزير الداخلية السابق، جوسليرم بريفير، مسجونين، مع قيام البعثة برصد احتجازهما وضمان سلامتهما.
  • Aucun dommage n'a été causé, ni aux biens ni aux personnes.
    ولم يلحق أي ضرر بالمبنى أو بالأشخاص الملحقين بالسفارة.
  • Aucun dommage n'a été causé, ni aux biens ni aux personnes.
    ولم يلحق أي ضرر بالمبنى أو بالأشخاص الملحقين بالسفارة.
  • Il n'y a eu aucun dommage, ni aux biens ni aux personnes.
    ولم يلحق أي ضرر بالمبنى أو بالأشخاص الملحقين بالسفارة.
  • b) Construction de plusieurs étages supplémentaires sur l'annexe sud, ou d'un autre bâtiment qui remplacerait l'annexe sud;
    (ب) تشييد مبنى إضافي فوق المبنى الجنوبي الملحق أو الاستعاضة عن المبنى بكامله؛
  • Le fait de regrouper les services installés ailleurs que dans les bâtiments de l'Organisation dans une nouvelle annexe, avec des loyers sensiblement inférieurs à ceux du marché, se traduira par d'importantes économies pour l'ONU et les États Membres et améliorera la sécurité des fonctionnaires travaillant dans cette nouvelle annexe et des visiteurs.
    وتجميع المكاتب، التي لا توجد حاليا داخل مجمّع الأمم المتحدة، في مبنى ملحق جديد، يتسم بمعدلات إيجابية دون المعدلات السوقية التجارية، من شأنه أن يحقق وفورات كبيرة بالنسبة للأمم المتحدة والدول الأعضاء، إلى جانب تحسين أحوال الأمن فيما يتعلق بمن يعملون في هذا المبنى الملحق الجديد أو يقومون بزيارته.
  • b) Du fonctionnement et de l'entretien des immeubles et des installations techniques au Palais des Nations, à la villa « Le Bocage » et dans ses pavillons, à la villa « Les Feuillantines », à la villa « La Pelouse » et dans son annexe, à la villa « La Fenêtre », ainsi que de la supervision du fonctionnement des installations du Palais Wilson;
    (ب) تشغيل وصيانة جميع المرافق والمنشآت الفنية في قصر الأمم وفيلا لوبوكاج، وبافييون لوبوكاج، وفيلا لي فويونتين، وفيلا لابيلوز والمبنى الملحق بها، وفيلا لا فينيتر، فضلا عن الإشراف على تشغيل قصر ويلسون؛
  • b) Du fonctionnement et de l'entretien de espaces techniques du Palais des Nations, de la villa « Le Bocage » et de ses pavillons, de la villa « Les Feuillantines », de la villa « La Pelouse » et de son annexe, de la villa « La Fenêtre », ainsi que de la supervision du fonctionnement des installations du Palais Wilson;
    (ب) تشغيل وصيانة جميع المرافق والمنشآت الفنية في قصر الأمم وفيلا لوبوكاج، وبافييون لوبوكاج، وفيلا لي فويونتين، وفيلا لابيلوز والمبنى الملحق بها، وفيلا لا فينيتر، ومبنى شارع موتا، فضلا عن الإشراف على تشغيل قصر ويلسون؛